池田香代子いけだかよこ
翻訳家[日本]
1948年 12月21日 生 (満75歳)
池田 香代子(いけだ かよこ、1948年12月21日 - )は、日本のドイツ語翻訳家、社会運動家。
経歴=
東京都杉並区生まれ、東京都杉並区在住。
東京都立西高等学校時代は「授業をサボッて映画を観に行くような映画少年映画少女の一人だった。
」と語っている。
同校卒業後、東京都立大学人文学部ドイツ文学科へ入学。
種村季弘に師事し、1971年に卒業。
種村からの紹介で大学時代からドイツ文学の翻訳アルバイトを始めた。
その後、30歳を目前に夫池田信雄(当時名古屋大学教養部講師)の旧西ドイツ公費(ドイツ学術交流会等)による留学に三人の息子(当時1、3、5歳)を連れて同行。
自身も大学に入学した。
この頃、矢川澄子(当時澁澤龍彦の妻で、種村の友人)が紹介した編集者よりグリム童話の翻訳の依頼を受けたのがグリム童話との出会い。
帰国後は文学活動に入る。
グリム童話の翻訳をライフワークとしながら(なお、これについて本人は否定している)、トルコ人のドイツ語作家アキフ・ピリンチの『猫たちの森』の翻訳により第1回日独翻訳賞を受賞。
1995年に、ヨースタイン・ゴルデル著『ソフィーの世界』ドイツ語版からの重訳をNHK出版より発表。
映画「ベルリン・天使の詩」などのドイツ映画の字幕も担当している。
2001年、『世界がもし100人の村だったら』をC・ダグラス・ラミスと再話・翻訳。
マガジンハウスから出版し話題となった。
翻訳の仕事の他、東京女子 ……
池田香代子さんが誕生してから、75年と336日が経過しました。(27730日)