生年月日データベース

山本史郎やまもとしろう

文学者翻訳家[日本]

1954年 6月21日 生 (満70歳)

山本 史郎(やまもと しろう、1954年6月21日 - )は、日本の英文学者、翻訳家。
東京大学総合文化研究科名誉教授。
J・R・R・トールキンやローズマリー・サトクリフ作品の訳者としても知られる。
略歴[編集] 和歌山県生まれ。
1978年、東京大学教養学部教養学科イギリス分科卒業。
1981年、東京大学大学院人文科学研究科英語英文学専門課程博士課程中退、その後大阪市立大学助教授。
1987年、東京大学教養学部助教授。
1997年、東京大学総合文化研究科教授。
2019年、同退任、名誉教授。
2021年、順天堂大学健康データサイエンス学部特任教授。
著書[編集] 『東大の教室で「赤毛のアン」を読む』(東京大学出版会) 2008 『東大講義で学ぶ英語パーフェクトリーディング』(DHC) 2010 『名作英文学を読み直す』(講談社選書メチエ) 2011 『読み切り世界文学 人生は賢書に学べ』(朝日新聞出版) 2015  『名訳を生み出す翻訳トレーニング』(秀和システム) 2019.3 共著[編集] 『英語力を鍛えたいなら、あえて訳す!』(森田修共著、日本経済新聞出版社) 2011 翻訳[編集] 『アンティゴネーの変貌』(ジョージ・スタイナー、海老根宏共訳、みすず書房) 1989 『アンデルセンクラシック 9つの物語』(アンデルセン、原書房) 1999 『完全版・赤毛のアン』(L・M・モンゴメリ、原書房) 1999 『自分で考えてみる哲学』(ブレンダン・ウィルソン、東京大学出版会) 2004 『イギリス流大人の気骨 スマイルズの『自助 ……

山本史郎さんが誕生してから、70年と36日が経過しました。(25604日)