保篠龍緒ほしのたつお
作家、翻訳家[日本]
1892年 11月6日 生
1968年 6月4日 死去享年77歳
保篠 龍緒(ほしの たつお、1892年11月6日 - 1968年6月4日)は、日本の作家、翻訳家。
『アサヒグラフ』編集長。
竜緒という表記もある。
本名は星野辰男。
モーリス・ルブランの「アルセーヌ・ルパン(リュパン)」シリーズの翻訳で知られる。
経歴=
長野県下伊那郡飯田町(現飯田市)出身。
旧制東京外国語学校仏語科卒業。
卒業後は文部省勤務。
1918年、東京市神田区の書店で、ルブラン作「怪盗紳士ルパン」フランス語原書を見かけ、ユニークな題名にひかれて購入、読んでみたら保篠自身が内容の面白さに引き込まれ翻訳をしたと伝えられる。
文部省役人としての立場上、本名で翻訳活動にあたることを憚り、本名の漢字を入れ替えて筆名とした。
1918年、金剛社から保篠による最初のルパン翻訳「怪紳士」出版。
この金剛社刊のルパン作品はデビューして早速シリーズ化、保篠は次々にルパンシリーズを翻訳していく。
このシリーズの一編として1918年に発売された「奇巌城」は、原題から離れて保篠が考案した訳題であり、内容を的確に捉えた名タイトルとして知られることになる。
また、同シリーズで、フランスでも新作だった「虎の牙」上巻・下巻を、上巻「虎の牙」、下巻「呪の狼」としていち早く日本語訳して、紹介している。
1924年8月20日から12月19日の期間、東京朝日新聞の夕刊紙上においてルブランの『カリオストロ伯爵夫人』を保篠自らの訳により『ルパン怪奇探偵 妖 ……
保篠龍緒さんが誕生してから、132年と14日が経過しました。(48227日)
亡くなってから、56年と170日が経ちました。(20624日)
27603日間 生きました。