片岡しのぶかたおかしのぶ
翻訳家[日本]
1940年 3月11日 生 (満84歳)
片岡 しのぶ(かたおか しのぶ、1943年 - )は、日本の翻訳家。
英語のノンフィクション、ミステリー、児童文学などを翻訳する。
人物・来歴=
和歌山県生まれ、岩手県育ち。
国際基督教大学教養学部卒。
翻訳工房パディントン&コンパニイを夫の金利光と共同主宰。
著書=
『翻訳英文法方式による英日翻訳トレーニング・マニュアル 1 (名詞・代名詞・形容詞・副詞篇)』(金利光共著、バベル・プレス) 1989
『翻訳英文法方式による英日翻訳トレーニング・マニュアル 2 (動詞・接続詞・前置詞篇)』(金利光共著、バベル・プレス) 1990
『片岡しのぶの翻訳レッスン "英文解釈"のクセからぬけ出すために』(朝日出版社) 1992
『<入門>翻訳家になりたい人へ 英語の楽しさ・翻訳の世界の面白さ』(中経出版) 1993
『翻訳練習帳 直訳から翻訳へのステップ・アップ』(バベル・プレス、翻訳家養成シリーズ) 1994
翻訳=
『こんなふうに生きてみた』(モニカ・ディケンズ、晶文社) 1981
『子どもが家を出ていくとき』(リチャーズ, ウィリス、晶文社) 1982
『男の服装学』(アラン・フラッサー、共訳、平凡社) 1983
『デニス・ホイートリー黒魔術小説傑作選 第2巻 新・黒魔団』(デニス・ホイートリー、国書刊行会) 1983
『子どもが友だちをつくるとき』(リチャーズ&ウィリス、晶文社) 1984
『どうすればいいか10代心身症』(キャスリーン・マッコイ、晶文社) 1984
『白雪姫コンプレックス』(エリッサ ……
片岡しのぶさんが誕生してから、84年と255日が経過しました。(30936日)